Dziś: wtorek,
26 września 2017 roku.
Przegląd do nr 552 – wrzesień 2017 r.
Czytelnicy piszą
CZYTELNICY PISZĄ
Польська тема ірпінського бібліомуралу

В місті Ірпені на Київщині, на вулиці Слов’янській, на задній стіні гаража зображено незвичайний мурал. Це книжкова полиця.

Я, готуючи список книг для бібліомуралу, підбирав ті, які були написані в нашому краю і про наш край (хоча не всі мої пропозиції врахували).

Серед книг – «Український народ» Антоні Новосельського. Під псевдонімом Антоні Новосельський писав польський етнограф і письменник ХІХ століття Антоні Марцінковський, який жив у селі Мостище (нині частина селища Гостомеля, яке адміністративно підпорядковане Ірпеню).

Антоні Марцінковський написав етнографічну працю «Український народ» польською мовою в Мостищі. Книга була видана у місті Вільно. Для бібліомуралу і ім’я автора, і назву книги я дав в українському перекладі. Книга Марцінковського не перевидавалася і є бібліографічною рідкістю. В цій книзі Марцінковський наводить українські легенди, дія яких відбувається у Мостищі. Для жителів нашого краю, які не володіють польською, я переклав ці легенди. Вони опубліковані в другому номері за 2002-й рік історико-краєзнавчого альманаху «Приірпіння». Там я також помістив біографічну довідку про Антоні Марцінковського.

В бібліомуралі є ім’я талановитого українського поета польського походження Максима Рильського, який, зокрема перекладав українською мовою польську поезію.

В бібліомуралі є і зображення книги перекладів Григорія Кочура «Третє відлуння». Там, зокрема, переклади творів шістнадцяти польських поетів – Адама Міцкевича, Юліуша Словацького, Юліана Тувіма, Віслави Шимборської та інших.

Таким чином, здійснюється популяризація літератури, зокрема польської.

Анатолій Зборовський

Передплатити „Dziennik Kijowski” можна протягом року в усіх відділеннях зв’язку України