Chwila przed odsłonięciem. Przemawia dyrektor Centrum Badań Historii i Kultury Żydów Wschodnioeuropejskich Leonid Finberg
Z inicjatywy Instytutu Polskiego w Kijowie i osobiście jego dyrektora Jarosława Goduna 20 listopada, w obchodzony na Ukrainie Powszechny Dzień Dziecka, odsłonięto w stolicy tablicę upamiętniającą postać wielkiego polskiego nauczyciela, lekarza i pisarza Janusza Korczaka.
Tablicę umiejscowiono na jedynym zachowanym do dziś budynku związanym z pobytem Korczaka w Kijowie przy ul. Wołodymyrskiej 47.
W tym domu, gdzie w czasie I wojny światowej mieściło się polskie gimnazjum i przedszkole dla dziewcząt, gdzie Korczak pracował z dziećmi i gdzie właśnie napisał swoje arcydzieło pedagogiczne „Jak kochać dziecko” (1918).
Na uroczystości odsłonięcia tablicy wystąpili Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny RP na Ukrainie Henryk Litwin, wiceminister Kultury Ukrainy Tymofij Kochan, Rzecznik Praw Dziecka Jurij Pawlenko, dyrektor Centrum Badań Historii i Kultury Żydów Wschodnioeuropejskich Leonid Finberg, przewodnicząca Ukraińskiego Stowarzyszenia J. Korczaka Switłana Petrowska oraz autor tablicy rzeźbiarz Iwan Hrygoriew.
Autorem tablicy jest rzeźbiarz Iwan Hrygoriew
„Korczak jest postacią, która budzi wielkie, pozytywne emocje. Bardzo się cieszę, że udało się zebrać tutaj takie grono osób, które zechciały wykorzystać te emocje tak twórczo i pozostawić czytelny i trwały ślad po Korczaku w przestrzeni kijowskiej" - powiedział podczas ceremonii odsłonięcia Ambasador RP Henryk Litwin.
Uczestnicy uroczystości spotkali się następnie w gronie znawców i sympatyków kultury polskiej na przyjęciu zorganizowanym przez Instytut Kultury Polskiej w Kijowie z okazji „Dni Janusza Korczaka” w gmachu Ambasady Polski.
W tym samym dniu w kijowskiej księgarni "Є" odbyła się prezentacja ukraińskich przekładów książek Janusza Korczaka i opracowań o nim z udziałem wydawców i tłumaczy.
Omawiano opracowany przez Joannę Olczak-Ronikier dwutomowy zbiór dzieł wybranych, „Przygody Króla Maciusia” oraz książkę „Korczak: Próba biografii” w tłumaczeniu Andrija Pawłyszyna. Autorka ostatniej, jako mała dziewczynka zetknęła się z Korczakiem i zapamiętała m. in., że Stary Doktor w czasach głodu i wojny przesłał jej mamie i babci ogromny bukiet bzu z karteczką: „Trzeba pamiętać o różach, kiedy płoną lasy”.
W ramach Roku Korczaka jedna z listopadowych imprez odbyła się także w Kłowskim Liceum nr 77. Była to prezentacja ukraińskiego tłumaczenia powieści Korczaka pt. „Przygody króla Maciusia”, w której wraz z uczniami, rodzicami i nauczycielami uczestniczyli: redaktor pierwszego ukraińskiego kompletnego wydania Iwan Malkowycz, Bogdana Matijasz - tłumaczka fragmentów powieści wyciętych w wydaniach wcześniejszych przez sowieckich cenzorów, dyrektorka muzeum pisarza Switłana Petrowska oraz radca Anna Kuźma - kierownik Referatu WNO Ambasady RP na Ukrainie.
Zasygnalizowane powyżej imprezy stanowiły tylko część obchodów Dni Korczaka w Kijowie, na które złożyły się ponadto pokazy filmów, spektakle teatralne, wykłady naukowe i szereg prezentacji ukraińskich tłumaczeń jego utworów.
Antonii KOSOWSKI