Dziś poniedziałek, 14.07.2025
Pismo społeczne, ekonomiczne i literackie
Dziennik Kijowski

Czasopismo tradycyjnie poświęcane jest życiu organizacji polonijnych, ważniejszym wydarzeniom politycznym w Polsce i na Ukrainie, wspólnym Polsce i Ukrainie aktualnym zagadnieniom, problematyce religijnej, historii Polski.

Dziennik Kijowski

„Traktat o łuskaniu fasoli” oraz „Widnokrąg”

25 czerwca w Dziale Sztuki Biblioteki Publicznej imienia Łesi Ukrainki w Kijowie odbyło się drugie spotkanie Klubu Literackiego „Muszla” poświęcone literaturze polskiej. Tym razem zaprezentowano książki polskiego pisarza Wiesława Myśliwskiego – „Traktat o łuskaniu fasoli” oraz „Widnokrąg”. Obie książki, w przekładzie Natalii Sydiaczenko, ukazały się nakładem wydawnictwa „Sammit-Knyga”.

Wiesław Myśliwski to jeden z najwybitniejszych polskich pisarzy o międzynarodowej renomie. Jego dzieła zostały przetłumaczone na ponad dwadzieścia języków. Dorobek twórczy Myśliwskiego obejmuje liczne powieści, utwory dramatyczne oraz eseje. W. Myśliwski jest laureatem prestiżowej nagrody literackiej „Nike” za prezentowane powieści oraz Nagrody Literackiej imienia Władysława Reymonta. Obecnie mieszka w Warszawie i przewodniczy jury Konkursu o Nagrodę imienia Aleksandra Patkowskiego w Sandomierzu.

Twórczością Myśliwskiego interesowali się także reżyserzy teatralni i filmowi.

Natalia Sydiaczenko opowiedziała, jak wzięła udział w Polsce w jednym z literackich festiwali odbywających się na świeżym powietrzu („na trawie”). Przybyły setki osób, wielbicieli twórczości Wiesława Myśliwskiego. Koncert trwał trzy godziny, a przez cały ten czas nie ustawała kolejka osób, pragnących zdobyć autograf pisarza.

Wiesław Myśliwski, który urodził się w 1932 roku, zachował jasność umysłu, a na pytanie o swoje plany na przyszłość odpowiada: „Mogę już sobie pozwolić na niepisanie”. Tematyka dzieł Myśliwskiego dotyczy miłości, rodziny oraz ogólnych egzystencjalnych pytań, które nie pozostawiają czytelników obojętnymi.

Tłumaczka Natalia Sydiaczenko podkreśliła: „Ten pisarz pozwoli wam głębiej poznać świat”.

W książce „Traktat o łuskaniu fasoli” narrator prowadzi monolog skierowany do tajemniczego przybysza, podsumowując całe swoje życie. Zastanawia się, w jakim stopniu sam wpłynął na swój los, a na ile ukształtowały go traumatyczne doświadczenia dzieciństwa oraz burzliwe koleje polskiej historii. Jest to swego rodzaju medytacja o roli przeznaczenia i przypadku w życiu człowieka.

Autobiograficzna powieść „Widnokrąg” ma charakter achronologiczny: przeszłość (czasy drugiej wojny światowej) napływa falami na bliższe współczesności powojenne lata oraz współczesne – z punktu widzenia momentu pisania książki – wydarzenia z życia narratora Piotra. Akcja dzieje się na terenach polskiej prowincji – na wsi i w małym miasteczku na wschodzie Polski. Kluczowy obraz dzieła, wyniesiony do tytułu, jest metaforą ludzkiego losu jako czasoprzestrzeni posiadającej swój środek – punkt ciągłego powrotu – oraz granicę, do której każdy człowiek musi dojść i ją przekroczyć.

Poeta, redaktor i publicysta Igor Kruczyk, który uczestniczył w dyskusji o książkach, wyznał: „Byłem zaskoczony po pierwsze tym, że wcześniej nie znałem tego pisarza, a po drugie tym, że dyrektor wydawnictwa «Sammit-Knyga», Iwan Stepurin, od razu wydał obie książki”. Uczestników prezentacji zaciekawiło, skąd tłumaczka Natalia Sydiaczenko ma tak głęboką znajomość języka polskiego. Pani Natalia odpowiedziała, że pochodzi z polskiej rodziny, choć jej babcia po polsku jedynie śpiewała piosenki, lecz nie rozmawiała w tym języku.

Natalia Sydiaczenko jest doktorem nauk filologicznych, docentem katedry filologii wschodniej i słowiańskiej Kijowskiego Narodowego Uniwersytetu Lingwistycznego, autorką licznych artykułów naukowych, a także monografii „Językowa twórczość pisarzy ukraińskich i polskich”.

W prezentacji wzięła udział (online) także Ewa Bolińska-Gostkowska z wydawnictwa „Znak” w Krakowie.

Dyrektor wydawnictwa „Sammit-Knyga” Iwan Stepurin podarował prezentowane wydania Bibliotece imienia Łesi Ukrainki.

Moderująca spotkanie, pisarka i przewodnicząca klubu „Muszla” Julia Bereżko-Kamińska powiedziała: „Mam nadzieję, że mimo politycznych wydarzeń naród polski pozostanie z nami”.

Anatol Zborowski

POWIĄZANE POSTY

Nasi Partnerzy

Публікація виражає лише погляди автора(ів) і не може бути ототожнена з офіційною позицією Міністерства закордонних справ.
Publikacja wyraża jedynie poglądy autora/ów i nie może być utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Ministerstwa Spraw Zagranicznych.
 
Gazetę «Dziennik Kijowski» można prenumerować przez cały rok we wszystkich oddziałach komunikacji na Ukrainie

Najnowszy numer x