Dziś poniedziałek, 24.02.2025
Pismo społeczne, ekonomiczne i literackie
Dziennik Kijowski

Czasopismo tradycyjnie poświęcane jest życiu organizacji polonijnych, ważniejszym wydarzeniom politycznym w Polsce i na Ukrainie, wspólnym Polsce i Ukrainie aktualnym zagadnieniom, problematyce religijnej, historii Polski.

Dziennik Kijowski

Сергій Борщевський: Друг України Олівер Сміт

Ми познайомилися недавно – під час церемонії нагородження, яку проводила фундація «Лицар доброї волі». Нагороджували переважно волонтерів, пан Олівер був одним із них. А водночас він був єдиним іноземцем, який удостоївся відзнаки за свої добрі справи.

Пан Олівер Сміт громадянин Польщі. З перших днів російської агресії допомагає Україні. Навіть створив для цього гуманітарну організацію «Фонд розвитку України», в якій є головою Ради. Можливо, й зараз пан Олівер в Україні. Позавчора він написав мені, що повертається сюди з черговим транспортом бронежилетів і касок по лінії Бахмут – Краматорськ.

А ще, дізнавшись, що я перекладаю художню літературу, пан Олівер сказав, що сам пише вірші і попросив дозволу прислати мені вірш, присвячений пам’яті українського воїна, який загинув кілька місяців тому. Пан Олівер написав цей вірш для його матері як епітафію на могилі героя, а в листі до мене просто зазначив: «Він був хорошою людиною, патріотом, сином, братом і батьком… просто – хорошою людиною».

Ось цей вірш пана Олівера Сміта в моєму перекладі:

Померла людина гарна,
й зайшлися плачéм деревця,
і вітер волає марно,
і ниє зболіле серце.
Все темні вдягає шати,
і мовкнуть птахи у вітті,
бо весело щебетати
не можуть цієї миті…
Поринули всі в мовчання:
це шана йому остання…
Хоч час не спинити, всюди –
усе життя, повсякчасно –
він духом із нами буде
і в пам’яті, що не згасне.

Я переклав вірш пана Олівера, але ще не надіслав йому переклад, бо хочу надіслати публікацію. А ще хочу, щоб українці запам’ятали це ім’я – Олівер Сміт і знали, що мають у Польщі щирого друга.

Gdy dobry człowiek odchodzi
wierzby płaczą na wietrze,
wiatr w konarach zawodzi,
spróchniałe kołacze serce…
Na dworze robi się szaro
ptaki milkną na drzewach
kulą się smutne, nie gwarzą,
żaden z nich nie zaśpiewa…
Wszyscy w ciszy przystają
bez słów szacunek oddając…
chociaż czas biegnie dalej
duchem jest z nami wszędzie,
dlatego przez życie całe
pamięć o nim trwać będzie…

POWIĄZANE POSTY

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Nasi Partnerzy

Публікація виражає лише погляди автора(ів) і не може бути ототожнена з офіційною позицією Міністерства закордонних справ.
Publikacja wyraża jedynie poglądy autora/ów i nie może być utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Ministerstwa Spraw Zagranicznych.
 
Gazetę «Dziennik Kijowski» można prenumerować przez cały rok we wszystkich oddziałach komunikacji na Ukrainie

Najnowszy numer x