Dziś: poniedziałek,
17 stycznia 2022 roku.
Pismo społeczne, ekonomiczne i literackie
Archiwum 2013
Z życia ośrodków
KRZYWY RÓG I „RUDE TEKSTY” (z nr 459)

Aneta Kamińska wzięła udział w profesjonalnej rozmowie tłumaczy

W ukraińskim mieście Krzywy Róg po raz kolejny odbył się festiwal literacko-muzyczny „Руді Тексти” (Rude Teksty). Główną jego organizatorką jest poetka, pisarka, prezenterka programu literackiego w regionalnej telewizji, autorka wielu imprez literackich w naszym mieście Olga Chwostowa. Wcześniej na to wydarzenie zbierali się literaci z całej Ukrainy. Tym razem festiwal urósł do rangi międzynarodowego dzięki wysiłkowi członków Związku Polaków Krzywego Rogu „Ojczyzna”, którzy pomogli zorganizować przyjazd poetki i tłumaczki z Warszawy Anety Kamińskiej. Aneta wzięła udział w profesjonalnej rozmowie tłumaczy, wśród których był również przedstawiciel Ukrainy Zbigniew Kresowski.

Tłumacze opowiadali o tym, jakimi językami operują, jakie mają problemy w swojej pracy. Następnie Aneta Kamińska przedstawiła zebranym swój program artystyczny, który w zamiarze organizatorów był adresowany do Polaków, mieszkających w Krzywym Rogu, aczkolwiek posłuchać poetki z Polski przyszli nawet tacy, którzy dotąd nigdy nie słyszeli polskiego słowa.


Pomimo zimnej pogody, w parku nie zabrakło słuchaczy

Tak się trafiło, że przed samym występem w pomieszczeniu zgasło światło, lecz nie stało się to przeszkodą, gdyż światło latarek i telefonów komórkowych całkiem nieźle pasowało do wierszy Anety.

Najbardziej cieszyli się z wizyty Anety Kamińskiej członkowie naszego Związku Polaków, jako że możliwość usłyszeć żywe polskie słowo tak daleko od kraju jest doprawdy rzeczą unikalną. Warszawska poetka i tłumaczka przekazała w prezencie dla „Ojczyzny” tomik swoich wierszy pod tytułem „Hipertekst”.

W drugim dzień festiwalu Aneta miała występ na głównej scenie festiwalu w jednym z parków miasta i znamiennym jest to, iż pomimo zimnej pogody, w parku nie zabrakło słuchaczy i uczestników tej istnej bitwy wykonawców poezji i prozy pisanej po polsku, po ukraińsku i po rosyjsku.

Prezentowano też kulturologiczne wydania miasta, odbieranego powszechnie jako centrum przemysłu górniczo-hutniczego Ukrainy. Niestety, jak mówi główna organ izatorka imprezy Olga Chwostowa, festiwal może zniknąć z mapy kulturalnej miasta poprzez brak kosztów na jego organizację, stąd też zwracamy się do wszystkich zainteresowanych tą sprawą z prośbą o pomoc.

Oleksij KOZAKOW

Передплатити „Dziennik Kijowski” можна протягом року в усіх відділеннях зв’язку України