Dziś: niedziela,
05 grudnia 2021 roku.
Pismo społeczne, ekonomiczne i literackie
Archiwum 2013
Homo excappans
«Молода» польська і українська проза: що спільного і відмінного (z nr 467)

Ярослава Шевчук народилася в Житомирі. Понад десять років живе в Польщі, де в Люблині викладає українську, польську та англійські мови і перекладає з і на них. Нещодавно Житомирський державний університет ім. Івана Франка видав докторську дисертацію Ярослави Шевчук «Homo excappans. Герой сучасної польської та української «молодої» прози».

Авторка порівнює і аналізує польську та українську «молоду» прозу покоіння письменників, народжених у 70-80-х роках ХХ століття. Вона пропонує для героїв творів польських і українських авторів узагальнюючу назву -  homo excappans (людина-втікач). Ярослава Шевчук пояснює:»Явище ескапізму характеризується прагненням особистості або частини соціальної групи втекти від складної й суперечливої дійсності».

Дослідниця робить висновок, що проза молодих польських і українських письменників має набагато більше подібностей, ніж відмінностей. А це свідчить про приналежність цих двох історико-літературних явищ до певної спільноти. Водночас відмінності в підходах і оцінках літературно-критичної практики в обох національних контекстах можуть слугувати їхньому взаємозбагаченню. Літературознавець зазначає, що польський критично-літературний контекст, присвячений «молодій» прозі, уможливлює краще розуміння творів українських молодих авторів.

Ярослава Шевчук свою працю присвятила «коханому чоловікові, найдорожчим дітям і любим батькам».

Анатолій ЗБОРОВСЬКИЙ

Передплатити „Dziennik Kijowski” можна протягом року в усіх відділеннях зв’язку України