Dziś: czwartek,
21 listopada 2024 roku.
Pismo społeczne, ekonomiczne i literackie
Archiwum 2015
Nagroda literacka im. Josepha Conrada
Po raz piąty!


Jury nagrody literackiej im. Josepha Conrada tuż przed ogłoszeniem werdyktu

Nagroda literacka im. Josepha Conrada-Korzeniowskiego - symbol polsko-ukraińsko-brytyjskiego dziedzictwa kulturowego, ufundowana dla pisarzy ukraińskich przez Instytut Polski w Kijowie przyznawana jest co 2 lata od 2007 roku. Składa się ona z nagrody pieniężnej (3.000 euro) oraz półrocznego stypendium w Polsce, w ramach programu stypendialnego Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego RP „Gaude Polonia”.

Nagroda Conrada, której jednym z celów jest zwrócić u wagę Ukraińców na ukraińskie korzenie Polaków, którzy zyskali światowe uznanie, przyznawana jest pisarzowi ukraińskiemu, który nie ukończył 40 lat (niezależnie od aktualnego miejsca zamieszkania) za konsekwencję w twórczości literackiej, innowacyjność formy, łamanie stereotypów i uniwersalność przesłania. Jej pierwszym lau­re­atem w 2007 roku był ukraiński pi­sarz Taras Pro­chaś­ko reprezentant tzw. fenomenu stanisławowskiego.

Kandydatury do nagrody mogą zgłaszać ukraińskie i polskie instytucje kulturalne, ośrodki naukowe, wydawnictwa, stowarzyszenia twórcze oraz osoby prywatne.

 Laureatów wybiera polsko-ukraińskie jury, do którego w tym roku weszli:

Zurab Alasania (UA) - dziennikarz, dyrektor generalny Krajowej Broadcasting Company Ukrainy; Bogumiła Berdychowska (PL) - kierownik programów stypendialnych w Narodowym Centrum Kultury w Warszawie, Andrij Kurkow (UA) - pisarz, scenarzysta; Tania Malarczuk (UA) - pisarz, laureat literackiej nagrody im. Josepha Conrada (2013); Adam Pomorski (PL) - krytyk literacki, tłumacz, prezes Polskiego PEN Clubu; Rostysław Semkiw (UA) - krytyk literacki, reżyser „Torach”, profesor Uniwersytetu Narodowego „Akademia Kijowsko-Mohylańska”; Ewa Figel (PL) - przewodnicząca jury - Dyrektor Instytutu Polskiego w Kijowie.


Finalista konkursu - lwowski poeta, tłumacz, krytyk, eseista Ostap
Sływynskyj

W tym roku do finału weszli młodzi ukraińscy pisarze wysunięci przez szerokie grono czytelników i wybrani spośród 63. kandydatów. Byli nimi trzej finaliści: Sofija Andruchowycz, Ostap Sływynskyj i Oleksij Czupa.

3 grudnia w sali recepcyjnej Muzeum Tarasa Szewczenki w Kijowie na uroczystej ceremonii przyznania tegorocznej nagrody Josepha Conrada, którą urozmaicił występ grupy „Jazz In Kiev” Ołeksija Kohana i słowo wiązane prowadzącej program Łarysy Denysenko, międzynarodowe jury w Kijowie ogłosiło, że tegoroczną laureatką nagrody została Sofija Andruchowycz.


Finalista konkursu - doniecki poeta i prozaik Oleksij Czupa

Laureatka nie mogła odebrać nagrody osobiście, gdyż przebywa obecnie w Stanach Zjednoczonych, lecz przekazała drogą elektroniczną dziennikarzowi PAP, że jest to dla niej ogromny zaszczyt i zachęta do dalszego rozwoju. „Joseph Conrad – oświadczyła - należy do autorów, których twórczość przemawia do mnie w sposób wyjątkowo odczuwalny. Ta nagroda jest dla mnie ważna ze względu na mój szczególny stosunek i wdzięczność wobec Polski, która już niejednokrotnie dawała mi okazję do wcielania w życie moich pomysłów literackich”.


Tegoroczna laureatka nagrody Sofija Andruchowycz

Sofija Andruchowycz (ur. 1982, pochodzi z Iwano-Frankiwska (d. Stanisławów) - pisarka, tłumaczka, publicystka. Laureatka nagrody literackiej wydawnictwa „Смолокип” (2001). Autorka książek prozatorskich, w tym: „Літо Мілени” (Kijów, 2002), „Старі люди” (Iwano-Frankiwsk, 2003) i licznych publikacji prasowych.  Dwie jej powieści „Kobiety ich mężczyzn" i „Siomga” przetłumaczone i wydane zostały w Polsce. Kolejna - „Feniks Austria”, za którą w 2014 r. otrzymała nagrodę „Książka roku BBC”, niebawem ukaże się w druku w Polsce i w Austrii. Współredaktorka czasopisma wizji i tekstów „ЧЕТВЕР”. Przetłumaczyła z języka polskiego na ukraiński powieść Manueli Gretkowskiej. Mieszka w Kijowie. Jest córką Jurija Andruchowycza.

Передплатити „Dziennik Kijowski” можна протягом року в усіх відділеннях зв’язку України